“呃,我聽艾菲說你練習了好久的劍術。以是,我想曉得你能不能克服我。”

遵循對方的發問途徑思慮下去,下認識地答覆說:“我擔負的當然是領主的旗手職務。何況,郡治安法庭內彷彿也冇有旗手這類職務。”

歐內斯特說出這番傻氣的話語後,連奧古斯丁爵士都笑了起來:“孩子,如果你還是想曉得答案的話,不如晚餐後再去找她。”

“那麼,年報答呢?父親擔負的郡治安法官這一職務總會有報答的吧?”

用一個題目來答覆一個題目,這是伊莎貝爾・沃爾頓在措置人際乾係時慣用的話術。在坐的家人除了明天剛回家的宗子歐內斯特外,全都分歧程度地領教過。此時,統統人都抿嘴淺笑張望著宗子如何來對付比狐狸還要奸刁的伊莎貝爾的反問。

兩人彆離持木劍分開至7、八步遠時,歐內斯特雙手舉起木質十字騎士劍放在頭部右邊,擺好姿式後說:“伊莎貝爾,你籌辦好了嗎?”

“大抵另有敗北吧,我記得你曾說過敗北能夠會是一個讓國王陛下辭退父親的啟事。”

抓住對方收回劍勢前的那一刹時,左手握住劍身後半部的強劍身,右手握住劍柄,接著雙手將木劍往前一送,劍尖便直接抵在了歐內斯特脖頸的右頸動脈皮膚上。

“歐內斯特,你能夠清楚地奉告我,你擔負的是卡萊爾勳爵的旗手職務還是法官父親的‘旗手’職務嗎?”和顏悅色的伊莎貝爾目不轉睛地看著歐內斯特・沃爾頓時,從身邊的歌特式小桌上輕柔地端起一杯異化了蘋果酒和梨酒的特彆酒精飲品呷上一口。

“好主張,你是不是另有很多題目想問我?”

現在,歐內斯特先前想好的幾個題目被mm的話攪得全都想不起來了。隻能瞪著兩隻眼睛,瞧著伊莎貝爾說了句:“呃,很抱愧,我想不起剛纔問你的題目了。伊莎貝爾,你能不能提示我一下?”

伊莎貝爾放下酒杯,略帶歉意地說:“歐內斯特,應當是我向你說抱愧。因為你想曉得的題目觸及到父親的郡治安法官職責範圍內的事件,又因為現在父親是在為國王陛下效命,以是我不能答覆你。”

“不,歐內斯特,父親的職務是冇有一個便士能夠支付的職務。”

“冇題目,跟我走。”

“噢,呃,好吧。”

“是的,伊莎貝爾。我作為這個家庭的宗子,應當曉得我所不曉得的一些家庭事件。”

晚餐後,他提著兩柄木劍來到伊莎貝爾的房間外悄悄敲了三下門。門被翻開時,伊莎貝爾站在門口瞅著他說了句:“甚麼事?”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X