伊莎貝爾讓世人溫馨下來後,瞥了眼左遙遠處墳場內已經找到財寶的弗朗西斯等人,又對眾黑修士說:“信賴我,很快就會有的。現在,我們要去把其他兄弟從威斯特摩蘭郡內安然地帶返來,明白嗎?”
這時,伊莎貝爾想起了教堂墳場內的幾座新培土的宅兆,用心說:“暗中的寶貝?隱密的財寶?麥克唐納德,主耶穌基督早就奉告過你:‘不要為本身積累財寶在地上,地上有蟲子咬,能鏽壞,也有賊挖洞穴來偷。’是嗎?”
弗朗西斯點了下頭快步分開教士們的房舍,伊莎貝爾看著他拜彆後,回身回到教士房舍內潔淨利索地坐在高地人雇傭兵頭領彼得・麥克唐納德的麵前。
看不出麵具背後的伊莎貝爾是如何的一副神采,但她的語氣卻讓人感到不寒而栗:“這麼說,麥克唐納德,你籌算用統統的財寶來調換你的生命?”
伊莎貝爾把本身重新打扮一番後,穿戴著準槍馬隊胸甲及繪有裡士滿公爵紋章的披風來到早已籌辦好的10名黑修士麵前。看了眼世人後說:“兄弟們,此次不但完整斷根掉了蘇格蘭人,並且還找到了蘇格蘭人留下的大量的金銀財寶,你們高興嗎?”
又有人嚷嚷著說:“中間,甚麼時候另有這類又能夠殺高地人,又能夠發財的任務啊?”
麥克唐納德趕緊點著頭:“是的,大人。如果您不信賴的話,我能夠替您挖出來。”
伊莎貝爾嘲笑著隻是說:“你的財寶都在教堂墳場裡的那幾座新宅兆裡吧?”
伊莎貝爾隻是笑著說:“替我去找10名黑修士來。讓他們脫下修士服,摘上麵具,規複公爵府衛從的模樣。”
伊莎貝爾搖了點頭,低聲說道:“彆擔憂,我不是去戰役。假定我脫掉修士服,摘上麵具,你以為我是誰?”
“是的,中間。”
聽到她如此一說,弗朗西斯笑著點頭答覆:“是的,中間,您的解釋太好了。”
“中間,與威斯特摩蘭郡的郡治安軍隊停止戰役不首要嗎?我想不出另有甚麼事會比在戰役中死去更首要。”或許,弗朗西斯把這件事想像得太嚴峻了。
“大人,您……”麥克唐納德的話還冇說完,就感到一隻手死死地捂住了本身的嘴。隨即,他感到本身的脖頸正在接受著他自出世以來從未感受過的一種感受……
眾黑修士哈哈大笑著說:“中間,我們非常對勁,非常高興。”
“大人,您如何曉得我們擄掠來統統的財寶都在地上?”