是以,伊莎貝爾・沃爾頓底子冇無益用任何一種盜取諜報的手腕便從餐桌上獲得了她想獲得的諜報。當然,在這個期間的英格蘭及全部歐洲恐怕也找不出一個或兩個曉得“諜報”是何物的貴族。

弗朗西斯點著頭說:“中間,我想起來了,這條路彷彿確切能夠穿太高地。隻是,很少有人會走這條路,因為霍斯村是這個處所獨一的一個村落。如果一向向西走的話,就要穿過一大片無人居住的空位。”

伊莎貝爾抽出本身的騎士劍,豎握在麵前賞識著劍身時說:“爵士,山姆叔叔曾說過一句話:‘冇有冒險誌願的人,甚麼也收成不了。’你以為呢?”

“伊莎貝爾,我很欣喜你會這麼考慮。但是,我也是一名時候不會健忘本身的職責的騎士!”

弗朗西斯諦視著輿圖上位於裡士滿郡西南邊向的一個名叫萊本的小鎮,點點頭說:“是的,中間。這條路也應當能夠達到蘭開斯特城堡,但還是多花掉一些時候來趕路。”

“中間,如果您必然要走這條路的話,最好多帶幾名衛從一起去。”一名準騎士對伊莎貝爾體貼腸說。

奧古斯丁看了眼向他施禮的弗朗西斯等人說:“弗朗西斯爵士,我找中間有些事。”

這時,一名準騎士也走過來盯著輿圖說:“弗朗西斯,你還記得嗎?有一次,我們在雷文斯通代爾村四周劫奪幾個去威斯特摩蘭郡的教士。到手後,我們是從柯比斯蒂芬村穿過譚山峽穀回到郡內的。”

伊莎貝爾來回看了看四個傢夥,微微皺著眉頭說:“爵士們,你們在看甚麼?我的臉很好笑嗎?”

“爵士,我感覺悍衛騎士名譽是一種高貴的行動,但決不能把家庭及親人牽涉出去。”

“弗朗西斯,我們是‘黑衣修士團’的成員。如果連這些無人居住的空位都不敢去的話,諾丁漢城堡內的溫馨的衛從餬口將會一向伴隨到我們被盜賊一劍殺死的時候。”

“好了,你們不要爭了。”伊莎貝爾製止著兩人,又指著約克郡高地中間的位置說:“弗朗西斯,你看這裡。這裡是阿斯克裡格村,順著路往前走應當是霍斯村。假定順著路一向朝西麵走,是不是就能穿過郡克郡高地了呢?”

在場的民氣裡都很清楚“無人居住的空位”意味著甚麼。遍及著油草、節節麥、馬草、野燕麥等野草的草地,流經此地的小溪以及四周可見的用“河川稱呼+穀地”定名的高地,這類無人居住的空位隻要三種用處:一是牧場,二是疆場,三則是盜賊們劫奪過往行人的動手地點。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X