“孩子,這部詩歌在王海內是禁書,你是在哪兒找到的?”

作為正統騎士出身,接管過長年累月的、嚴格的騎士教誨的奧古斯丁・沃爾頓冇法瞭解養女的這一番怪誕談吐。他以為接管過騎士練習,已被公爵授封為準騎士的養女應當像本身一樣行事光亮正大。

遵循間諜活動的根基原則,伊莎貝爾・沃爾頓在處置不法諜報事情時是絕對不能向任何一小我提到這項事情的內容的,連一個字都不可。並且,不管履行甚麼樣的諜報事情都捐軀掉本身的親情,愛情,友情。很多時候為了最大限度地博取仇敵的信賴,還要停止各種不法活動。

電影熒幕上的威廉・華萊士的確說過如許一段台詞,而實在汗青中的威廉・華萊士到底說冇說過這段話誰也不曉得。相反,被蘇格人塑形成豪傑的華萊士是一個嗜血成性、殺人如麻的冷血屠夫。表情不好的時候,這位旨在規複國度獨立的蘇格蘭民族豪傑會把包含布衣在內的統統英格蘭人、本國雇傭兵、婦女、兒童及上帝教僧侶全數殺光,一個不留。

“我同意。此後隻要我們兩人曉得這本書,好嗎?”伊莎貝爾識相地答覆說。

“絕對能夠。爵士,你以為有需求的話,我現在便能夠向上帝賭咒。”

“父親,彆擔憂,好嗎?不管如何樣,起碼我現在是一個身經百戰的準騎士。”

“孩子,你應當曉得‘禁書’是甚麼意義。”奧古斯丁沉下臉來講了句。

爵士看了眼養女,搖點頭說:“如果你剛纔如許說的話,我是非常不肯意讓我們之間產生不信賴感的。”

“我不曉得,或許兩週,四周或是八週。總之,要辦完事件才氣返來。”

“從一個死了的蘇格蘭人的袋子裡找到的。”

渾厚、傳統的奧古斯丁爵士信賴了即將成為一名諜報通報職員的養女,悄悄歎了口氣說:“孩子,我信賴你,我也信賴你所說的每一個字。但是,為甚麼你連我都不肯意信賴呢?”

“你如何會曉得貴族們與殿下的說話內容是甚麼?”

“孩子,你說的冇錯。好吧,如果你需求籌辦甚麼隨身物品的話,本身去庫房拿。如果冇有的話,也能夠去找布魯斯幫手。”

當她把最後一個詞“自在”的發音拖得很長很長的時候,戰馬奧尼克斯很有默契的跟著嘶叫了起來,並抬起兩條前腿讓本身像人一樣直立在門路上。伊莎貝爾鎮靜之餘,回想起奧尼克斯的屁股上還掛著一罐未啟封的法國葡萄酒,又趕緊安撫著戰馬安靜了下來。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X