“卡麗,是我派人告訴殿下來的。”

羅伯特在思惟上轉了個彎後,敏捷竄改了原有的設法。麵帶笑容的向卡羅琳施禮後,侃侃而談地說:“蜜斯,我很不測在這裡能夠遇見到您本人。我想,您或許會對我與您父親的閒談產生稠密的興趣的。”

羅伯特用充足的敬意在向亨利施禮後,安靜地說:“殿下,請您諒解,我與您的初度見麵是如許的環境下停止的。”

“嗯,恐怕的確是為了這個啟事纔來的。”

“卡羅琳・斯威夫特蜜斯,我信賴您很快就會曉得的。”狀師輕聲說了句。

“斯威夫特蜜斯,明天能夠會有雨,是嗎?”

“斯威夫特蜜斯,請你過來。”亨利扭過甚衝卡羅琳說了句。卡羅琳一聲不吭地來到亨利身邊時,伊莎貝爾這才向羅伯特先容說:“這位是達靈頓勳爵的長女,卡羅琳・斯威夫特蜜斯。”

“不,我隻是感覺斯威夫特蜜斯的神采給人一種愁悶之情,就像下雨時人們隻能待在家裡一樣。”

“殿下,我之以是從約克郡來到您的領地,本來是有一件非常告急的事件需求向您覲見的。但是,這位蜜斯卻向我提出了一個我冇法躲避的要求。”

亨利隻是說:“如果你父親情願讓你這麼做的話,你仍然能夠和狀師先生停止決鬥。”

待她說完後,一名伯爵衛從向亨利先容著羅伯特:“殿下,這位是林肯勳爵和約克勳爵的首要客人,來自倫敦的狀師羅伯特?奧爾索普先生。”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X