伊莎貝爾籌算進一步摸索出羅伯特來北方的實在目標。放動手中的長劍,走上前說:“日安,奧爾索普先生。這麼說,你來裡士滿郡是為了覲見公爵殿下?”

說完,把頭轉向倫敦狀師,慎重地說:“來自南邊的狀師先生,你利用了極其笨拙的說話歪曲了我及我的家屬的名譽。隨後,我對你做出的解釋非常不對勁。是以,現在我正式向你提出決鬥的要求!”

卡羅琳對勁地笑了起來,伸出右手食指在伊莎貝爾的左臉頰上和順地劃了一下,笑著說:“如何,驚駭我死了冇有人做你的敵手?放心好了,我是不會死的。”

當10個全部武裝的男人騎馬來到伊莎貝爾的麵前時,當即翻身上馬。領頭的男人快步走到她的麵前,施禮後說:“日安,中間。這裡產生甚麼事了?”

風行的服飾,風行的裝潢,另有那頂有些風趣的帽子,無一不流露著當今是個文藝答覆的期間。身為貴族家庭中的長女的卡羅琳・斯威夫特對如此裝束的男人早已視而不見,隻是對這個俄然呈現在北方的陌生南邊人產生了一些獵奇心。

倫敦狀師身後的一名衛從趕緊上前說:“這是林肯勳爵大人和約克勳爵大人的首要客人,如果你們冇有甚麼事的話,最好從速分開!”

“請諒解,蜜斯,剛纔我是在情感嚴峻的環境下,隨口說出的非常笨拙的話。”

在極度收縮的虛榮心及過分自大的心機的差遣下,處於“市民品級”即第二社會品級中的倫敦狀師羅伯特・奧爾索普從伯爵衛從的身後走了出來。

不過,耐久以來,有關這場兵變的性子和啟事卻一向撲朔迷離,眾說紛繁。有人說是宗教或政治身分激發的貴族活動、反宗教鼎新活動,有人又說這是一場由圈地活動激發的農夫叛逆。

卡羅琳嘲笑一聲,轉頭衝伊莎貝爾說:“美杜莎夫人,我們的決鬥能夠換一天再停止。明天,我籌辦插手一場新的決鬥。”

羅伯特一聽“決鬥”一詞,便嚇傻了眼。決鬥――這類血腥暴力,想置敵手於死地的情勢,他幾近向來冇有碰到過。不但如此,他連最根基的騎士劍法也向來都冇學過。

“笨拙?笨拙的報酬甚麼會說出女巫這個詞?還是說,從一開端你就認定我是一個女巫?”

時候,人名,職業倒是與“求恩巡禮”兵變中的那名叛軍代表相符合,唯獨在姓氏上呈現了差彆。站在卡羅琳身後的伊莎貝爾雙手持劍的同時,快速思慮著麵前的這個男人是否就是曾在汗青上呈現過的阿誰羅伯特。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X