“哦,本來菲爾德先生也驚駭她的邪術。”

伊莎貝爾輕哼一聲,展開雙眼說:“我曉得,獎懲女巫最好的體例就是釘上十字架。”

“呃,菲爾德先生並冇有叮嚀過解開你的繩索。”

看了看捆紮雙手的繩頭,又抬開端看著站在地牢外的仆人,笑著說:“伴計們,瞧,如許的話我就輕鬆多了。”

名叫安妮的小女孩行完禮後,用尚為稚嫩的聲音答覆著說:“大人,這是菲爾德先生叮嚀給阿誰女巫帶去的食品。大人,這個土罐裡裝的不是麥芽酒,是水。”

“感謝你奉告我這些。我想,你能夠分開這裡了。”

因為兩隻手都拿著東西,以是她冇法提起亞麻布裙子的裙襬兩側。隻好雙腿略微一曲膝,對他點頭請安說:“大人,你好。”

“等等。我記得菲爾德先生說過不準虐待她的話。”

長有斑點的仆人嚥了幾下口水說:“快走吧,謹慎這個女巫發揮邪術從地牢裡跑出來,假定她跑出來籌辦活吃了我們,我該如何辦?”

伊莎貝爾扭動了幾下被捆在身後的雙手,對仆人揚了揚下巴又說:“嘿,你能不能替我把繩索解下來?你曉得,我可不會雙手被放在屁股上拿起麪包,再送進嘴裡的這類事。”

―――――――――――

另一個有著一頭天然卷頭髮的仆人睜大雙眼,冇法信賴地說:“上帝,她是如何做到的?”

“去他媽的,我為甚麼要忍耐這些事?我為甚麼要服從奧古斯丁那該死的鬼建議?”伊莎貝爾在腦海中不竭發著牢騷,但她還是順服地走進了已翻開鐵製柵欄門的地牢內。

“嗯哼,看來我隻能本身處理這件事了。”

這裡彷彿是一個被上帝忘記和鄙棄的角落,從窯洞式地牢內披收回的一股酸臭、腐敗和腐朽的氣味直讓人作嘔。對於一個餬口在五個世紀今後的當代女性來講,即便是位於科羅拉多州境內洛基山腳下的一片荒涼中的美國極限辦理重罪犯監獄的關押、餬口前提也比這裡要好上十幾倍。或許,她隻能從書籍、收集或中世紀遊戲中才氣感遭到到中世紀地牢所獨占的氛圍。

“你如何會曉得菲爾德先生也驚駭邪術?”

“伊莎貝爾,請你諒解。作為一名采邑騎士,我必必要從命殿下的號令。”

奧古斯丁感覺很風趣,便把麪包及土罐放在地上,盤腿坐了下來。一邊撫玩倒立著的伊莎貝爾,一邊饒有興趣地問著對方:“伊莎貝爾,你…是在發揮一種與邪術有關的神通嗎?”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X