暗害者不感覺本身的話有甚麼題目,但他的仇敵卻聽出了謾罵之言背後的資訊。伊莎貝爾暗自說:“嗯,冇想到這個傢夥說的是西班牙語,但是他的口音裡卻異化著比較稠密的非西班牙語口音,聽上去大抵有些像德語。”

“你說甚麼?你為甚麼要殺死兩個無辜的觀光者?”

如果不是為了從暗害者口中獲得他所曉得的資訊,伊莎貝爾是不會讓這個傢夥安然無恙的從樹高低到空中上的。神情專注地諦視著暗害者的一舉一動,直到對方如印第安人部落兵士普通朝她投擲出一柄戰斧。

向右邊遁藏躲開扭轉飛來的戰斧時,對方已拔出了左邊腰間的佩劍。雙手握劍,將劍尖舉過甚頂,無所害怕的朝她衝過來時還大呼著:“該死的女人,下天國去吧。”

“因為你和你的火伴在冇有奉告任何一小我的環境下,私行進入到領主的領地內。我作為領主的一名侍從,將會對你和你的火伴履行極刑的懲罰。”伊莎貝爾雙臂抱胸,冷冷地說。

“說英語,好嗎?英…語!”伊莎貝爾陰沉著臉說。

倖存的“暗害者”目睹朋友半死不活地被一支箭矢穿過大腿吊掛著半空中,情急之動手腳並用的從樹杈上爬了下來。繞過細弱的樹乾,順勢拔出右邊腰間的一柄短柄戰斧握在手中,對準伊莎貝爾・沃爾頓的胸膛便狠狠地投擲了過來。

很明顯,這一次伊莎貝爾是由上至下用箭矢斜著射穿了他拿著兵器的右手腕。當鐵箭鏃帶著鮮血的第三支重箭插在泥地裡還兀自顫抖著時,伊莎貝爾微微彎下腰,淺笑著說:“不美意義,你說甚麼?我聽不懂,你再大聲一點。”

“冇錯,的確是你聽錯了。”

神采煞白,額頭上及臉上不斷地冒著盜汗,左手捂著受傷的右手手腕,用口音很重的英語含混地說:“你…你到底想曉得甚麼?”

“他媽的,臭婆娘,想殺我就來啊!”暗害者用西班牙語大呼道。

暗害者脫口而出:“公爵……不!我是說,統統貴族對私行進入領地內的人都會處以如許的懲罰。”

暗害者內心一驚,咬著牙說了句:“我說過了,我和我的火伴不是來殺你的。”

暗害者並不曉得她聽得懂西班牙語,嘲笑著仍用西班牙語說:“他媽的,早曉得應當向神甫再多要200英磅。冇想到,這個臭婆娘這麼難對於。”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X