“你們連個煙囪都冇有啊?”耐維爾昂首看了看破過陽光的一處天窗,但是那邊間隔這邊生火的處統統點遠,“如許燒火可不好,氛圍不暢通的話,人會被菸灰和毒氣熏到的。”
“你們……這是甚麼意義?要改打劫麼?”耐維爾一下子丈二和尚摸不著腦筋,隨口叫喚起來。實在憑他的力量,隻要用力一甩腿,便能夠把兩個抱腿的孩子丟出去。但他冇有如許做,因為他信賴,傑莉不是那種忘恩負義的人。
俄然間,一個陌生但又熟諳的弱氣聲音,從耐維爾的背後傳來。本來也冇甚麼壞心機的耐維爾轉頭一望,隻見阿誰蓬頭垢麵的小“泥猴”,不知從那裡鑽了出來。
不過耐維爾也僅僅隻是笑了一下。因為他認識到,這個名字的統統者,應當不是一個男孩子。他以一個長輩的姿式,幫忙傑莉清算了一下頭髮。並且取出一方小毛巾,給她擦了擦臉上的泥灰。不一會兒的工夫,一個即將荷包綻放的美人胚子便展現在他的麵前。
“我比你大十歲,也能夠說是大叔級的人物了。”耐維爾帶著一個和暖的淺笑。對傑莉和她那兩位小火伴說道,“雖說我不想扮老,但既然我們是朋友,我就有任務對你說一句――不要再做這些偷偷摸摸的事情了,再如許下去,或許你們一輩子都是被人唾罵追打的過街老鼠。”
耐維爾冷靜地將慰勞品放下,看傑莉蹲在一邊,正試圖用一對打火石引燃火堆照明。他上前攔住女孩,順手一晃,用德魯伊的火風暴邪術生起了一堆暖和的火焰。屋內的幾個孩子同聲讚歎,就彷彿是看到了一場初級的把戲演出。
傑莉點了點頭,還是非常弱氣的模樣。那兩個被她叫做小五和小八的孩子,顫巍巍的將耐維爾的錢包還給了他。一旁監督的狂狼這才安靜了下來。
“傑莉?成心機的名字。”耐維爾笑了一下,在心中冷靜地吐槽著――在英語中,這個詞的意義是“軟綿綿的”,用作人名豈不是標榜本身“軟軟易推倒”的意義了嗎?
“其彆人都出去曬太陽、沐浴了。這幫傢夥,每天可很多讓我操心呢。”傑莉說著,嘴角邊垂垂地掛起了一個淺笑,“不過他們都有長大成人的一天,到時候我的擔子也就全卸下來了。我信賴,耐維爾先生你是對的,我們能夠不乾這些行當,今後也能過上好日子。”