“一個販子再普通不過的反應了,不是嗎?”維多利亞女王說,“他的步槍到底如何樣?”
“勞倫斯,你感覺這位史高治?麥克唐納先生是個甚麼樣的人?”在溫莎堡的草坪上,阿爾伯特親王如許問勞倫斯騎士。這個時候,這個天下上最強大的王國的最高統治者維多利亞女王也正陪在一邊,聽到這問話,也很感興趣的將視野轉移到了勞倫斯的身上。
“麥克唐納先生,這個要務實在是太高了一點。向來冇有一種專利受權能夠有如許高的分紅比例的。”勞倫斯搖了點頭,“您的這個要求太冇有誠意了。”
“並且,即便我以專利入股了,也不成能是大股東對不對?分不分紅,甚麼時候分紅,分多少,這些可都不是我能做決定的。或許這個彆例對我更加倒黴,不過如果親王殿下能夠在其他方麵給我一些虐待的話,我也不是不能接管。”
這當然是漫天要價,史高治很清楚對方不會承諾如許的前提,但這不恰是他但願的嗎,對他來講,以專利入股纔是最為悠長的。公然,就像史高治預感的那樣,這個要求遭到了勞倫斯的回絕。
“恕我直言,”勞倫斯說,“結合王國和撒丁王國那樣的國度可不一樣,我們不成能設備一種不是英國出產的步槍。”
拋出一個新話題,來粉飾老話題裡的縫隙和題目,是一個常見的花槍,勞倫斯一時不查,公然被繞疇昔了,直接就問:“那麼麥克唐納先生,您需求甚麼其他方麵的優惠呢?”
“您冇有瞭解我的意義,我的意義是,如果親王殿下情願應用他的影響力,讓結合王國買下這類步槍的相乾專利――當然,利用這些專利的步槍不能再國際市場上出售――或者情願幫忙我向歐洲發賣這類步槍的話,我也情願在其他的方麵作出讓步。這對於親王殿下而言,並不吃力,但對我來講,就很首要了。”
“麥克唐納先生是一名思惟敏捷而又清楚的人,”勞倫斯想了想,如許答覆說,“學問也很賅博,不過固然作為科學家,他非常超卓,但是就操行和教養而言,他還是個眼睛裡隻要錢的粗鄙的美國佬。”
“女王陛下和親王殿下以及各位中間的投資不會少於三百萬英鎊,並且,麥克唐納先生,您也必然能瞭解,這些投資人的社會影響也是隱形的投資。以是公司的初始股本的代價實際上是要遠遠地超越三百萬。以是……”
……
當天下午,史高治獲得了由勞倫斯傳達的內容,在顛末思慮後,史高治決定,同意阿爾伯特親王的發起,接下了這個賭局。一戰和二戰中,意大利軍隊的低劣表示,讓很多人覺對勁大利人就算是拿著好兵器,也打不了仗。不過史高治卻曉得,這一戰中,他們的敵手奧天時並不算強,他們一樣不太會兵戈。在汗青上,撒丁王國獲得了這一戰的勝利。現在,獲得後裝槍強化了的撒丁軍隊總不能離汗青上都不如吧?“一個全部武裝的逗比,總比一個甚麼都冇有的逗比短長吧?”史高治如許想著。